Workers have tidied up yellow non-slip paint on a historic flight of stairs in Sheung Wan after the work was described as “very ugly and unacceptable” by government representatives. The improvement work on Tuesday came after further criticism from lawmakers and conservationists.
The granite stairs on Shing Wong Street, which are over a century old, were painted late Saturday night without any prior consultation or notice from outsourced workers of the government’s Highways Department.
After an on-site inspection on Monday, Civic Party lawmaker Tanya Chan quoted Highways Department representatives as saying that they found the quality of the work to be “very ugly and unacceptable.” The department then decided to halt the work.
The department’s outsourced workers were sent to the site on Tuesday morning to tidy up the coating, which was loose and dripping down the steps.
Katty Law, convener of the conservationist Central and Western Concern Group, also met with the department. She said they will host a joint meeting between her, Tanya Chan, as well as the government’s Antiquities and Monuments Office.
Although the stairs are not protected by the Antiquities and Monuments Office, the site is soon to receive a rating from the Antiquities Advisory Board. The board is set to discuss the history of the stairs and pass on suggestions to the office.
Law also said the department declined to reveal who suggested conducting the work.
The Central and Western District branch of the Democratic Alliance for the Betterment and Progress of Hong Kong (DAB) party published a video in October suggesting that there were slip hazards in the area.
On Monday, the branch issued a statement saying that it was “shocked” that the works were conducted without consulting or notifying the District Council and residents.
The branch said it expressed anger and disappointment that some media outlets and netizens claimed the party’s district councillors suggested the work, without providing any evidence.
【中西區愛的故事 – 「跣」情上映】浪漫情節往往都只會喺電影中出現，現實生活又點會有咁多男神「飛身撲救」呢？現實如果不幸「跣腳」，好多時都可能會受傷收場。所以喺出名特別多斜路同窄路嘅中西區，民建聯團隊非常關注區內不同位置嘅「跣腳」問題，希望政府可以盡快改善相關嘅防滑措施，寧願少啲電影般嘅浪漫情節，都唔想現實再有悲劇發生！#民建聯 #中西區 #跣腳位 #為你打造無跣社區 #記得睇到最後
Posted by 民建聯中西區支部 on Thursday, 25 October 2018
“We stress that DAB never made a suggestion to any government department to conduct the aforementioned works, and the Highways Department has clearly explained that the works had nothing to do with DAB,” the statement read.
“Our branch demands relevant media outlets and netizens stop distributing the aforementioned false and irresponsible remarks, and reserves all legal rights.”